Il y a quelqu'un qui dit
que je n'exite pas.
Par fois c'est vrais!
Parce que quand il explore
Mon fer, mon manganèse
Pour lui j'existe!
Quand il devaste
Ma bois, ma vegetation
Pour lui j'existe!
Quand il chasse
Mes oiseaux, mes poissons
Pour lui j'existe!
Mais quand je veux
Lui raconter mon histoire
Il ne m'écoute pas.
Quand je veux lui montrer
L'essence de mon âme
Il ne me voit pas.
Mais je sais que j'existe
Quand je sens la douce brise
Qui vient d'un rivière magique.
Je sais que j'existe
Quand jécoute les battues
d'anciens tambours...
je suis sûr que j'existe
Parce qu'un ce moment il y a
quelqu'un qui peut m'écouter ici!
Aline Monteiro
(para ver a tradução dos poemas em francês, clicar em "fantasias")
Um comentário:
Quem eu sou
Alguém diz
Que eu não existo
As vezes é verdade!
Porque quando eles exploram
Meu ferro, meu manganês
Para eles eu existo!
Quando eles devastam
Minha madeira, minha vegetação
Para eles eu existo!
Quando eles caçam
Meus pássaros, meus peixes
Para eles eu existo!
Mas quando eu quero
Lhes contar a minha história
Eles não me escutam.
Quando eu quero
Lhes mostrar a essência de minha alma
Eles não enxergam.
Mas eu sei que existo
Quando sinto a doce brisa
Que vem de um rio mágico.
Eu sei que existo
Quando escuto as batidas
dos antigs tambores...
Eu tenho certeza que existo
Porque neste momento existe
Alguém que pode me escutar aqui!
Aline Monteiro
Postar um comentário